應景的聖誕雪

星期四晚上下了一場大雪。這幾天雖然都是晴天,但是溫度都很低,到處都還是積雪,人行道上都是冰。我昨天下午到市中心,因為被學姐警告了,所以沒有騎腳踏車,而是走路到市中心。結果一路上時不時差點滑倒,這樣驚險的狀況發生了不下三十次,還不如騎車去,至少馬路上的雪和冰都是清乾淨的。回來的時候去買 Nandos 烤雞,為了省飲料錢,我就買外帶,連薯條都是去 M&S 買回家烤,因為到市中心的旅途實在是讓我心有餘悸,所以回程就搭了公車。外面實在是太冷了,我的烤雞到家完全冷透了,哭哭。

劍橋市中心的 Borders 倒了。我想他本來是在跟 Waterstone 比看誰撐得久吧! 這兩家連鎖書店在我看來性質是一樣的。我有三、四年沒進過這兩家書店了,除了剛來的時候還笨笨的,買到 3 for 2 還高興得以為自己賺到。我現在是只買四磅以下的書。昨天去 Borders,所有的書都五折,可因為英文書定價高,所以五折下來也都要四磅以上。那我都會在 Galloway&Porter 或看亞馬遜書店有沒有更便宜的。不過看一下 Borders 書的分類還滿有趣的。Crime 類自己獨立在小說類之外。歐美的這個類別市場真的好大,我昨天看到的跟 Crime 有關的書不只獨立於 Fiction 之外,還分成三區以上,有一個 Crime,一個 True Crime,還有其他的我沒有記起來。因為我去逛 Borders 之前,已經先在 Galloway&Porter 買了三本書,G&P 是不刷條碼的,不知道是不是這個原因,我要出 Borders 的時候警報器一直叫,我尷尬死了。可警衛看我還自己在門口等他來要查我包包,遠遠的就揮揮手就叫我走了。我今天在 G&P 一直猶豫要不要買 P. D. James 的 A Taste for Death。 P. D. James 好像在英國很有名,G&P 常年都在賣她的書,我想,對這種作家,我應該要稍微沾一下,她的這本書又被選進衛報的「每個人都該讀的一千本小說」名單裡。但我在書店把這本書翻過來又翻過去,覺得她的寫作風格實在是我不太喜歡的那種,最後就沒買。反正 G&P 常年都有她的書,也不急就是了。掰樂維,我在機場看到 Jodi Picoult 的新書...... 她的書不用看書,光看簡介摘要,我就覺得真是夠了......

英航空服員說要罷工的那天,我打電話去英航,說想要把我的旅程提前,避開罷工,英航的員工幫我查了半天,跟我說現在找不到空的位子,留了我的電話。我本來想說,留我的電話大概也只是做做樣子,沒想到她第二天下午真的打電話來,說當天傍晚六點的班機有位子。我非常的感激,但是她打來的時候已經下午三點多了,我不可能在一個小時之內趕到希斯羅的。真是太可惜了,不然我現在已經在台灣吃雞排喝珍奶了,恨。

聽說我要搭飛機的那天,機場行李搬運工要罷工。唉,我是真的有必要買旅遊保險。

昨天因為轉到 Love Actually,所以又把這部片的後半看了一次。我好喜歡這種明明是在冬天拍的,但是因為看起來背景有暖氣,毛線帽和圍巾又都多彩,所以看起來好溫暖的片子。About a boy 我也看了好幾次。我覺得休葛蘭好好笑哦,他在 Love Actually 最後挨家挨戶去找 Natalie 和舞台布幕揭開之後的反應,看得我心情好好。他們在車上,中間隔個有扮妝的孩子那裡也好好笑,那個孩子的鏡頭超英國的! 其實在前一天的一個脫口秀節目,因為邀請到休葛蘭,也有重播他挨家挨戶找人的片段,所以是同一個片段我連續笑了兩天。那個節目也好好笑,找了三個來賓,第一個那個是誰我不是很知道,因為我從他被訪問一半才開始看的,好像是辦公室笑雲的那個老闆,不過我也不是很確定。他錄了一堆電話語音(因為我是從後面開始看,所以我也不太清楚是不是真的這樣 XD),其中有一段是說是要模仿休葛蘭,但一開始是很像 GPS 的指令,就是叫人家右轉,之後又左轉,又右轉,最後也不太肯定,然後就開始結巴,然後說:'hmmm..I...hmmm....I........ just want to say that.... I love you.' 這真的超級休葛蘭的!!! 他自己在後台聽了也大笑。我老闆講話也是這樣常結巴,所以有次跟他去開會的時候,有個澳洲人就跟我說我老闆講話好像休葛蘭。是結巴很像休葛蘭吧! 休葛蘭在戲外上節目的樣子跟他在電影裡也很像。主持人問他為什麼那麼久沒拍戲,他就開玩笑說:「嗯......咳.....因為我本身能力的限制,所以只能演這種愛情喜劇片,然後這種劇本又不多」。先把自己糗了一頓,這招高。我覺得我把他的話翻譯成中文,他說話的那個戲謔語氣和調調所剩無幾。不過,其實他的那個調調在英國也不是非常獨特,我認識的一些英國中年男人說話其實都這樣,包括我老闆,包括我男友,說話都是那種樣子。休葛蘭在電影裡形象的毋寧說是非常廣大的英國中年男人形象。






沒有留言: