20101118 小記

烏煙瘴氣退散!
前一陣子,工作上真的滿倒楣的。

先是投的稿被審稿人拖了三個月才回信。兩個審稿人,其中一個人很好,說我們做得很好,什麼都不用改了,直接刊就好了(連我們的一張圖的格式有點讓人混淆都很客氣的跟我們說那張圖是不是註釋放錯了,改一下);另一個審稿人,從頭到尾對我們的結果沒有任何看法就算了,我們做的是光物理,結果他一開始就很不客氣的說他只想知道化學結構跟特性的關係。你有你有興趣的東西,我有我有興趣的東西,你要不要直接說你只想知道太空有沒有外星人? 我那一向超紳士的老闆直接就說這個審稿人問的問題很蠢。這個審稿人顯然母語不是英文,我們這幾個,從台灣人、英國人、荷蘭人到德國人,都看不太懂他的英文。一開始以為是我自己的問題,問了我德國同事,他說他每個字都認得,只是不知道他在講什麼;英國同事則是看到最後開始科科笑;現在在美國的荷蘭人合作夥伴直接說他最後一個問題完全看不懂。這個審稿人問的問題事實上在我們的簡介欄(Introduction Section)都可以找到答案。我那時候就說:「難道要我把那些句子全放粗體?」我同事都笑了。沒想到我老闆更狠,叫我用螢光筆把那些句子全部劃起來寄回去。那個審稿人一點跟我們研究有關的問題都沒問,只問了一堆科普問題,還因此要退我們稿,氣死我了。回去修英文課啦!

星星堆滿天

髒話
我到大學才真正見識到不少男生連發語詞都是「幹!」。我那時候唸的是大氣系,有一天有一個同學就跟另一個發語詞都這麼豪邁的同學說:「我還滿期待你以後去電視台預報氣象的,你應該會說:『幹! 明天又是個雨天!』。多符合當下的情境啊!」

說的也是。