星星堆滿天

髒話
我到大學才真正見識到不少男生連發語詞都是「幹!」。我那時候唸的是大氣系,有一天有一個同學就跟另一個發語詞都這麼豪邁的同學說:「我還滿期待你以後去電視台預報氣象的,你應該會說:『幹! 明天又是個雨天!』。多符合當下的情境啊!」

說的也是。



罌粟花                  
                                                          
      
十一月是罌粟花月,在英國很多人 -特別是政客以及會上電視的- 會在衣服上別上紙做的罌粟花以紀念世界大戰時戰亡的將士。罌粟花的中文看起來好複雜,但是英文就是簡簡單單的叫 poppy (不是 baby dog 那個 puppy)。

因為某人的堅持,我也戴了幾天。戴的第二天又遇到那個賣我們罌粟花的老兵,那個老頭跟我們講的話讓我發現他應該把亞洲女人都當妓女吧! 讓我當下感覺好差,還好前一天給他錢買花的不是我。


萊雅的粉絲
我的粉底快用完了,可是本來一直用得很順的產品缺貨半年了。寫信去問又堅持說沒停產只是缺貨。有人缺貨缺半年的嗎? 我看這根本是用缺貨來促銷其他同廠牌的產品吧! 所以我就決定不要買這個牌子了。找了一下發現萊雅的又便宜又有好評,我就去 Boots 試了。                                                                 
                                   
在台灣的時候,大家都傾向買白一點的粉底(像是我看到不少台灣人用 True Match 的 N1。這個色號根本是白人色,完全就是白油漆的顏色,買到 N1 的台灣人一擦根本像藝妓,還要安慰自己說,「雖然太白但好像還不是死白」。最好是啦!)。到英國,我很明顯不是白種人,所以專櫃小姐就會很刻意拿深一點的顏色給我,但是常常又刻意過頭。像是這次萊雅的小姐居然推荐我用 True Match 的 N4。當時 Boots 的燈光美,只抹了一點,我又太信任專業就買了。回家一擦,我的媽,臉整個暗了兩個色號。N4 有多黑? 我上網一查,發現 Aishwarya Rai,就是用這個色號! (google 一下就知道這個印度人有多黑)那個沒良心的萊雅小姐居然欺騙我的感情,害我現在每天都黑著一張臉去上班。不過 True Match 真的很好用(我買的還是義大利製的),超貼的,擦上去超自然的,害我一整天都有錯覺自己的皮膚變好,卸了妝才發現是一場誤會。可是我買到的真的好黑啊...... 每天一卸了妝就發現原來自己皮膚這麼白這麼亮。

我這幾年間,不知不覺的變成萊雅的愛用者。英國的 Boots 大概每半年就會有三件算兩件錢的活動,平常也不時有促銷。我都會趁機囤貨。比如說,我家現在有 11 罐水清新,5 罐 Elvive 洗髮精。Elvive 有一罐粉紅色的洗髮精超好用,洗了連潤絲精都不用就好柔順。我妹來英國用了我這罐,驚為天人,我還讓她帶了兩大罐回臺灣;不過,她回台灣後發現這罐在台灣就不好用了。

萊雅應該是個有良心的企業吧...... 我們之前還收過系上轉寄萊雅補助研究計畫申請資訊。那個補助是專門給剛休完產假,或是在家帶孩子帶了幾年後重回學術界的女生申請的。雖然我也不符資格,但還是覺得這個補助好貼心啊!


Pendant                                            
                                                          
Pendant 跟 necklace 的意思是一樣的,都是項練。這是某人的台灣客戶要他轉送給我的。我覺得還挺漂亮的,比我自己買的都還漂亮。


3 則留言:

Hurley 提到...

有趣的小記 ^^

Perfecta 提到...

我要給那個pendant按個讚

Hyashih 提到...

Hurley,

小記寫起來也輕鬆很多呢!


Perfecta,

而且很好配衣服哦! 我幾乎所有衣服都能配,最近使用率超高。